Translation of "spero non" in English


How to use "spero non" in sentences:

Spero non sia un brutto momento.
I hope I'm not catching you at a bad time.
Spero non sia stato un errore.
I hope that wasn't a mistake.
Spero non le dispiaccia se ho acceso lo stereo.
I hope you don't mind if I play the stereo.
Spero non abbia dimenticato i suoi vestiti.
I hope he hasn't forgotten his laundry.
Spero non sia troppo imbarazzante per te.
I hope it's not too awkward for you.
Signora, spero non si offenderà quando le chiederò se indossa qualcosa sotto il camice dell'ospedale.
Ma'am, I hope you won't be offended when I ask you if you're wearing anything at all underneath your hospital blues.
Spero non vi dispiaccia non abbiamo motel in zona e io ho due camere in più, già pronte.
Well, I hope you don't mind but we don't have a motel here, but I got two extra rooms all ready to go.
Spero non sia stato troppo disturbo.
I hope this wasn't too disruptive.
Spero non se ne vada mai.
I hope he never checks out.
Spero non avesse programmato di pranzare presto.
Listen, I hope you weren't planning on having an early lunch.
Spero non sia morto di un male contagioso.
I hope he didn't die of anything catching.
Spero non si arrivi a tanto.
I'm hoping it doesn't come to that.
Spero non sia troppo inopportuno da chiedere, ma e' vero che non ha mai realmente...
I hope this isn't too inappropriate to ask, but is it true that he's never really had...
Spero non ti dispiaccia che io sia qui.
I hope you didn't mind that I came.
Ho preso un asciugamano in bagno, spero non ti dispiaccia.
I used one of the towels that was in there, hope you don't mind.
Spero non sia la mia auto.
I hope this ain't my car.
Spero non sia stato un problema.
I hope it wasn't too much trouble. No, it's fine.
Spero non sia troppo tardi per chiamare.
I hope it's not too late to call.
Doc, spero non ti dispiaccia, ma a me piace lavorare con la musica.
Hey, Doc, hope you don't mind. I like a little music while I'm workin'.
Spero non faccia niente di stupido.
I hope he doesn't do anything foolish.
Spero non le dispiaccia se sono qui.
I hope you don't mind me coming by.
Spero non sia il tuo meglio.
I hope this isn't the best.
Spero non ti offenderai se dico che non lo avrei mai pensato.
I hope you won't be offended when I say I never would have guessed.
Spero non sia imbarazzante per te.
I hope this isn't awkward for you.
Beh, spero non ti abbiano svegliato prima del solito.
Well, I hope that they didn't wake you earlier than usual.
Spero non le sia successo nulla.
I hope nothing happened to her.
Spero non la sua famiglia della Germania dell'Est.
I hope it is not your East German family.
Spero non ti sia giocata la carriera su questo caso!
I hope you didn't stake your career on cracking this one!
Spero non chiedano queste cazzate ambientaliste all'esame finale.
I really hope this tree-hugger crap isn't on the final.
Spero non pensiate che abbia tratto vantaggio dalle vostre sventure.
I hope you don't think I've taken advantage of your misfortunes.
Spero non ti dispiaccia, ma abbiamo bevuto qualche cocktail pre-festa, cioe', prima dei cocktail della festa con i cocktail.
I hope you don't mind, but we had a few pre-cocktail-party cocktails like, before the cocktail party with cocktails.
Spero non v'impediscano di tornare sul palcoscenico.
I hope this won't impede your return to the stage.
Vi ho fatta sistemare sul retro della casa, spero non vi dispiaccia.
I've put you at the back of the house, I hope you don't mind.
Spero non sia niente di serio tra te e Pablo.
I hope that the row with Paul was not something serious.
Spero non fosse il mio cavallo.
I hope that wasn't my horse.
Spero non ti dispiaccia, ho mandato una copia a un amico in modo da poterlo leggere piu' approfonditamente.
Hope you don't mind, I emailed a copy to a friend so I could read it more thoroughly.
Spero non ti piacevo per i soldi.
I hope you didn't liked reaching my money.
Spero non sia niente di grave.
I hope it's not something important.
Dovunque sia l'uomo meraviglia, spero non sia Wall Street, perche' ci sta andando Donnelly.
Wherever wonderboy is, I hope it's not near Wall Street, because that's where Donnelly's heading.
Whit, spero non ti sia fatto un'idea sbagliata.
Whit, I hope you don't have the wrong idea.
Viziata, ma spero non marcia fino al midollo.
Let's hope they haven't spoiled you rotten.
Spero non sembri assurdo, ma credo di averti sognato ogni notte per mesi.
I hope this doesn't sound weird, but I think I've been dreaming about you... every night for months.
Spero non sia qualcosa di grave.
I hope it is nothing serious.
(Applausi) Non sono un cittadino americano, quindi spero non sia giudicato fuori luogo, se suggerisco che dobbiamo fare qualcosa.
(Laughter) (Applause) I'm not a citizen of this country, so I hope it won't be thought unbecoming if I suggest that something needs to be done.
E spero non vi sia sfuggito che la ragione per cui ho accostato il prigioniero con le braccia aperte all'Uomo Vitruviano di Leonardo è che quel prigioniero era mentalmente disturbato.
And it should not have escaped you that the reason I paired the prisoner with his arms out with Leonardo da Vinci's ode to humanity is that that prisoner was mentally ill.
3.9474170207977s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?